加拿大是個華裔眾多的國度,加拿大人和中國的交往也越來越密切,漢語的重要性日趨凸顯,正因如此,近來由一些學(xué)生家長組織發(fā)起的“雙語教學(xué)”請愿,就引起了廣泛關(guān)注。
所謂“雙語教學(xué)”,指在幼兒園和小學(xué)中實行兩種語言“一半對一半”的教育。目前大溫哥華地區(qū),實行英法雙語教學(xué)的學(xué)校較多,但作為加拿大第三大語言、大溫哥華地區(qū)第二大語言的漢語,并沒有進入課堂。迄今為止,僅有一所小學(xué)有英漢雙語教學(xué)可供選擇,不過是在四至七年級開設(shè)漢語課,其他課程仍用英語,叫漢語選修課恐怕更合適。
正因如此,許多學(xué)生家長呼吁主管教育的學(xué)校局出面牽頭,將漢語作為“雙語教學(xué)”的重要選項,正式納入小學(xué)的法定雙語教育課程。雙語課程要從幼兒園和小學(xué)一二年級開始,這樣才能讓孩子從小習(xí)慣雙語環(huán)境,切實掌握漢語的運用能力,并有能力真正了解中華文化和華人思維,不至于變成黃皮白心的“香蕉人”。
耐人尋味的是,在最早提出這一倡議的本拿比市,參與呼吁的家長組織成員,竟絕大多數(shù)是白人和其他非華裔人士,而呼吁最熱烈的北溫市,其呼吁組織的成員也同樣以白人居多。
與之相反的是,在最初的一段時間里,不少華裔家長采取了冷眼旁觀的態(tài)度,甚至有人反對雙語教學(xué),理由是過多的漢語授課,將影響孩子的英語語境,妨礙其“融入主流社會”。
和其他族裔移民相比,華人移民后裔不論受教育程度還是平均收入都名列前茅,但在保留本民族文化方面卻頗有差異。許多華裔第二代甚至幼年移民來加的第一代子女,已經(jīng)無法用漢語和長輩作較深刻的溝通和交談,甚至完全不懂漢語。
筆者在當?shù)卦鬓k過幾期中華文化補習(xí)班,學(xué)生中有一個剛剛從國內(nèi)移民的10歲小女孩,漢語基礎(chǔ)不錯,理解和反應(yīng)力都很好??梢荒旰笏臐h語水平退步得很厲害,詢問其家長,才知道為“保持語境”,父母竟整整一年刻意不當孩子面說哪怕一個字的漢語。
不僅語言,在許多涉及多元文化的層面,一些華人移民(尤其某些所謂“大佬”)都在一味談“融入”。對于華人組織政黨,他們怕引起當?shù)厝硕嘈?,影響“融入”,主張緩行;華人要求“人頭稅”賠償,他們又怕引起當?shù)厝苏`解,影響“融入”,主張忍耐。在這種思維模式主導(dǎo)下,對“雙語教學(xué)”猶豫彷徨,不敢出頭,也就不足為奇了。
全球化趨勢下,多元文化并存共生,已成為社會的認識。對于本身就是移民國家的加拿大,所謂“主流社會”應(yīng)是各族裔文化的共同體,而不是以犧牲本族裔特性,去遷就出一個“主流”。更何況,隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,當?shù)厝似毡檎J識到,學(xué)好漢語對于孩子今后的發(fā)展、就業(yè),都有極大的幫助。正因如此,在華人比例相對不高的北溫市,雙語教學(xué)呼聲反倒更高;也正因如此,積極呼吁將漢語納入雙語教學(xué)計劃的,也以當?shù)厝司佣??!半p語”原本應(yīng)該是華裔移民的獨特優(yōu)勢,如今在當?shù)厝说姆e極姿態(tài)下,反倒可能變成別人的優(yōu)勢,個中奧妙不能不令人深喟。
本網(wǎng)站的信息及數(shù)據(jù)主要來源于網(wǎng)絡(luò)及各院校網(wǎng)站,本站提供此信息之目的在于為高考生提供更多信息作為參考,由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,敬請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。