日韩免费一区二三区_国产小伙嫖妓二十六在线_免费αv在线看_99热这里只有精品首页

    <style id="hcfpy"></style><object id="hcfpy"></object>

  1. <ruby id="hcfpy"></ruby><pre id="hcfpy"></pre>
      
      

      <dfn id="hcfpy"><var id="hcfpy"></var></dfn>

      中國(guó)考生最常犯的6個(gè)雅思口語(yǔ)錯(cuò)誤

      高考資訊網(wǎng)更新時(shí)間:2010-08-31文章來(lái)源:中國(guó)廣播網(wǎng)作者:未知
      中國(guó)考生的口語(yǔ)存在著一些普遍問(wèn)題,如發(fā)音,口音,流利度欠缺等,但是其實(shí)最為嚴(yán)重的是,很多中國(guó)學(xué)生自創(chuàng)中式表達(dá),也就是我們所熟知的中式英語(yǔ)(Chinglish)。其實(shí)很多人已經(jīng)對(duì)一些非常popular的中式英語(yǔ)耳熟能詳,比如說(shuō)people mountain people sea等等,但是還是有很多錯(cuò)誤的英語(yǔ)句子是中國(guó)學(xué)生沒(méi)
      有意識(shí)到,而且經(jīng)常犯的錯(cuò)誤。

        1.I very much like David Beckham

        其實(shí)這種說(shuō)法還是比較普遍的。Very 雖說(shuō)是個(gè)副詞,但是并不能像一般的副詞一樣,放在副詞前面修飾動(dòng)詞,所以very有自己獨(dú)特的用法。這句話正確的寫(xiě)法是:I like David Beckham very much.. 但是老外更習(xí)慣于說(shuō) I am a huge fan of David Beckham; I am insanely crazy about him; I could think of nobody that tops him; 其次,在口語(yǔ)表達(dá)中,很多學(xué)生習(xí)慣于用very good這種表達(dá)方式。這里向各位烤鴨們推薦其它的一些表達(dá),譬如incredible, amazing, unbelievable, impressive,awesome等等。

        2. My English is poor

        很多學(xué)生看到這句話,第一反應(yīng)就是:“這句話還是錯(cuò)的嗎?我們老師就是這么教的我們!” 其實(shí),在英語(yǔ)表達(dá)里面,尤其是口語(yǔ),單純的語(yǔ)法正確并不能表明這句話的意思就是對(duì)的。我從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)老外講過(guò)My Chinese is poor. 口語(yǔ)中更加注重的是語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣。雖然某句話是對(duì)的,但是沒(méi)有人這么講。老外通常會(huì)講 My Chinese sucks; My Chinese is awful. 更多的情況下,老外的表達(dá)會(huì)比較積極,比如說(shuō) I am getting better though。.

        3. Oral English

        回國(guó)后,我聽(tīng)到很多的學(xué)生說(shuō)oral English, 甚至還包括個(gè)別的外教。根據(jù)我對(duì)這個(gè)詞的了解,oral English并不能表示 spoken English. 后來(lái),我問(wèn)了很多外教,確認(rèn)了我的判斷是正確的。在英文里面,oral 更多的是表示跟口腔有關(guān)??谡Z(yǔ)更多的是用 spoken English 或者 speaking English 來(lái)表示。外教們?cè)谥袊?guó)時(shí)間待長(zhǎng)了,也會(huì)被同化,犯這種錯(cuò)誤,但是他們回到自己的國(guó)家后就會(huì)立刻改過(guò)來(lái)。但是對(duì)于我們中國(guó)數(shù)千萬(wàn)的莘莘學(xué)子來(lái)講,在中國(guó)這個(gè)大環(huán)境下,這樣的錯(cuò)誤如果不及時(shí)糾正的話,恐怕就是一輩子都會(huì)犯的錯(cuò)誤了。

        還有一些中國(guó)學(xué)生經(jīng)常存在的問(wèn)題,從嚴(yán)格意義上來(lái)講,并不是一些錯(cuò)誤,只是說(shuō)被中國(guó)學(xué)生用爛掉了,所以雅思考官聽(tīng)到就會(huì)吐了。比如說(shuō):

        1.a lot of

        這個(gè)詞組并沒(méi)有什么錯(cuò)誤,只是當(dāng)所有學(xué)生都在用的時(shí)候,它就自然而然變成了錯(cuò)誤的。我們可以用很多替代的詞,例如:There are tons of people in the classroom; I have been to like a million interviews 等等。

        2.I think

        中國(guó)學(xué)生很喜歡用一些stereotyped 答案。比如說(shuō)考官問(wèn)你問(wèn)題的時(shí)候,很多學(xué)生就習(xí)慣于回答 I think… 其實(shí),從英語(yǔ)角度來(lái)講,I think代表一種不確定性,所以當(dāng)你在表達(dá)觀點(diǎn)加上這么一個(gè)詞的時(shí)候,就是表達(dá)一種不確定的概念給考官,所以建議考生們盡量避免這個(gè)表達(dá)。

        3.Maybe

        很多學(xué)生用maybe來(lái)表達(dá)probably的概念,其實(shí)這是大錯(cuò)特錯(cuò)。Maybe翻譯成中文,更加確切的意思,表示應(yīng)該怎么樣,但是這種可能性并不大。比如說(shuō):

        Since you are so incredibly talented, maybe it’s time for you compete for the Emmy Awards. (諷刺)

        George W. Bush administration has always been standing in the way of other countries’ economic development. Maybe they love to present themselves as a pain in the ass to the world。

        總而言之,對(duì)于大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō),要想在考試中取得較為理想的口語(yǔ)成績(jī),不應(yīng)該把重點(diǎn)放在積累大量詞匯上,而是應(yīng)該注重基本單詞的正確應(yīng)用。

      免責(zé)聲明

      本網(wǎng)站的信息及數(shù)據(jù)主要來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)及各院校網(wǎng)站,本站提供此信息之目的在于為高考生提供更多信息作為參考,由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,敬請(qǐng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。

      洞察高考趨勢(shì),把握未來(lái)脈搏 點(diǎn)亮智慧之光,照亮高考之路

      教育新聞EDU NEWS

      最新高考政策解讀

      高考資訊NCEE INFO

      歷年高考錄取分?jǐn)?shù)線匯總

      高校招生CELEB INTV

      歷年高考試題及答案解析