中新北部灣新聞網(wǎng)11月26日電(黎炯宗) 11月22日,中國著名的同聲傳譯專家盧嘉祥先生應(yīng)邀來到北海,在北京航空航天大學(xué)北海學(xué)院舉行了關(guān)于同聲傳譯問題的講座。
盧嘉祥先生是廣西貴港市平南縣人,曾在過多個中央國家機(jī)關(guān)任職和擔(dān)任過中國駐外的外交官員,現(xiàn)為中央某國家機(jī)關(guān)干部,是中國最早從事英漢語同聲傳譯工作的為數(shù)不多的專家之一,過去曾為聯(lián)合國秘書長安南、世界銀行行長麥克納馬拉、菲律賓總統(tǒng)阿羅約、澳大利亞總理霍華德、美國前國防部長兼北大西洋公約組織總司令黑格將軍、中國國家領(lǐng)導(dǎo)人等擔(dān)任過翻譯工作。
盧嘉祥先生在給北航北海學(xué)院師生所舉行的兩場講座上,闡述了同聲傳譯工作的重要性,并講述了關(guān)于同聲傳譯的有關(guān)知識、技巧和怎樣才能成為一名同聲傳譯工作者的有關(guān)問題,精辟絕倫的見解,旁征博引的介紹,深入淺出的解說,令在場的聽眾著迷不已。
所謂同聲傳譯,就是對發(fā)言人所說的每一句話進(jìn)行幾乎是同步的翻譯,要求發(fā)言的人一開始說話,翻譯人員就要同時跟著把翻譯好的話說出來,發(fā)言的人的話一說完,翻譯人員所譯出的話也要說完,前后時間只允許相差0.1秒。
本網(wǎng)站的信息及數(shù)據(jù)主要來源于網(wǎng)絡(luò)及各院校網(wǎng)站,本站提供此信息之目的在于為高考生提供更多信息作為參考,由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,敬請以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。